Апісанне
Кніга “Мзія і Сонейка” грузінскага дзіцячага пісьменніка Васіла Гулеуры гэта зборнік вершаў, які адрасуецца дзецям. Мзія гэта імя дзяўчынкі, маленькай гераіні аднаго з вершаваных сюжэтаў.
Васіл Гулеуры вядомы літаратар у сябе на Радзіме і па-за яе межамі, неаднаразовы намінант і ўладальнік прэстыжных літаратурных прэмій. У 2022 годзе, падчас правядзення Тбіліскага літаратурнага фестываля, спадар Гулеуры пазнаёміўся з музыкам і пісьменнікам з Беларусі Юрым Несцярэнкам. Юры зацікавіўся творчасцю калегі і стварыў мастацкія пераклады грузінскіх вершаў на беларускую мову. І вось перад вамі вынік супрацоўніцтва грузінскага і беларускага аўтараў!
Маленькія чытачы даведаюцца пра прыгоды не толькі дзяўчынкі Мзіі, але і пра Жабку ў басейне, Ката ў гіпсе, Мішкі ў цягніку, пра гасцей Коткі, пра Гусака-пісьменніка і Вараня-спевака, навошта Жуку тварог, а Курыцы кошык ды шмат пра што іншае.
Кніга разлічана на малодшы і сярэдні школьны ўзрост. Прыемнага чытання!
Васіл Гулеуры – грузінскі дзіцячы пісьменнік, аўтар больш за 30 апублікаваных кніг за два дзесяцігоддзі пісьменніцкай дзейнасці. Яго творы былі ўзнагароджаны некалькімі нацыянальнымі літаратурнымі прэміямі: прэміяй імя Якаба Гогебашвілі (тройчы), прэміяй Сагурама, прэміяй Цэра. Быў намінаваны на прэмію памяці Астрыд Ліндгрэн у 2018 і 2024 гадах. Яго апавяданні і вершы перакладзены на англійскую, французскую, нямецкую, літоўскую і шэраг іншых моў.
Юры Несцярэнка – пісьменнік, перакладчык, паэт, сябра Саюза беларускіх пісьменнікаў, аўтар кніг прозы і публіцыстыкі. Для дзяцей напісаў кнігі “Чароўныя назвы” і “Неверагодны свет”. У 2022 годзе, у Тбілісі, падчас правядзення міжнароднага літаратурнага фестываля, пазнаёміўся з Васілам Гулеуры. Вынікам творчага супрацоўніцтва беларускага і грузінскага літаратараў сталі пераклады дзіцячых вершаў спадара Васіла на беларускую мову.