Апісанне
Dziesięć opowiadań Michała Androsiuka jak dziesięć listów z przeszłości, które autor napisał, zaadresował, zalegalizował znaczkami i gorliwie wrzucił do skrzynki. Ale te zostały odłożone w niewłaściwe miejsce przez stażystę zakochanego w konduktorce z pociągu, którym jeździł do pracy, i zapodziały się na dziesięciolecia. Dziś jako kierownik, przygotowując placówkę do likwidacji, natknął się na nie i przypomniał sobie ów dzień sprzed ćwierćwiecza, kiedy młodziutka konduktorka, obecnie jego żona, odwzajemniła mu uśmiech. Być może właśnie to wspomnienie sprawiło, że odnalezione listy skierował do adresatów, i to w priorytetowym trybie.
Dziesięć opowiadań jak dziesięć listów pełnych troski i pytań również o to, dlaczego tak często przegrywamy? I dlaczego tak łatwo godzimy się na swoją stratę? I czy udało nam się w tej sprawie w ostatnich latach coś zmienić? Skrzące się dowcipem, wyobraźnią, momentami całkiem urwane w wesołą fantazję, pędzące na złamanie karku, a jednak zawsze wychodzące z tych prób cało — z zachowaną spójnością, wewnętrzną logiką, nienaruszoną konstrukcją i z pełną świadomością tego, czym są: fotografią emocji, popisem wyobraźni, artystycznym odwzorowaniem naszej podlaskiej przestrzeni. (Marcin Rębacz, tłumacz)
Michał Androsiuk
Autor cenionych zbiorów opowiadań i powieści. Pisze w języku białoruskim, a także w języku polskim. Mieszka w Hajnówce i Wojnówce (wieś położona tuż przy polsko-białoruskiej granicy). W języku białoruskim wydał zbiory opowiadań: Miascowaja hrawitacyja (2004), Firma (2006) oraz powieści: Bieły koń (2006) i Pounia (2018). Po polsku autor napisał Wagon drugiej klasy (2010) oraz Krzyżyk (2015). W języku polskim ukazały się także Biały koń (2011) i Pełnia (2023), obie powieści w tłumaczeniu Marcina Rębacza. W 2019 roku w konkursie na najlepszą książkę prozatorską wydaną w języku białoruskim Michał Androsiuk został jednym z laureatów Nagrody Literackiej im. Jerzego Giedroycia przyznawanej przez Instytut Polski w Mińsku, Białoruski PEN-Center, Związek Pisarzy Białoruskich i Ambasadę Rzeczpospolitej Polskiej w Mińsku. Po raz pierwszy w historii tę prestiżową nagrodę zdobył pisarz mieszkający poza Białorusią. Uhonorowaną powieścią była Pounia.
Publikowane w tej książce opowiadania pochodzą z tomów Miascowaja hrawitacyja oraz Firma. W języku polskim ukazują się po raz pierwszy.
Centrum Kultury Białoruskiej w Białymstoku to nowo powstała instytucja kultury województwa podlaskiego, której misją jest przede wszystkim upowszechnianie i popularyzowanie historii oraz kultury białoruskiej. Ponad trzydzieści lat ożywionej aktywności białoruskiej mniejszości narodowej na terenie Podlasia przyczyniło się do tego, że od 2024 roku działalność artystyczną, animacyjną, edukacyjną, ale także wydawniczą społeczności białoruskiej wspiera Centrum Kultury Białoruskiej. Zbiór opowiadań Michała Androsiuka to pierwsza inicjatywa wydawnicza, która otworzy przed czytelnikami regularnie zasilaną skarbnicę wartościowych tekstów literackich, popularnonaukowych czy historycznych, napisanych zarówno w języku białoruskim, jak i polskim.